==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཕུར་བུ་གདབ་པའི་རིམ་པ།
ཕུར་བུ་གདབ་པའི་རིམ་པ།
དེ་ནས་སྔགས་པས་བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་སྨད་རྩེ་གསུམ་ཕུར་བུའི་དབྱིབས་སུ་གནས་པ། སྟོད་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་ཆ་བྱད་ཉི་མ་འབུམ་གྱི་འོད་འབར་བར་བསམས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་གྷ་གྷ། གྷཱ་ཏ་ཡ། གྷཱ་ཏ་ཡ། སརྦ་དུཥྜཱན་ཕཊ། ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ། སརྦ་པཱ་པཾ་ཕཊ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བཛྲ་དྷ་ར་ཨཱཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི། སརྦ་བིགྷཱཾ། ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སྔགས་འདི་དག་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་སྤྲོས་པའི་སྦྱོར་བས་བགེགས་ལ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་བགེགས་ལྷག་མ་མེད་པར་གཞོམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཕྱོགས་སོ་སོ་ནས་དབང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་རྣམས། བུ་དང་བུ་མོ་ཆུང་མ་དང་འཁོར་དང་གཡོག་ཏུ་བཅས་པ་གདུག་སེམས་དང་བཅས་པ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་དམིགས་ལ། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྦྱོར་བ་དང་སྔགས་ཀྱིས་སོ་སོའི་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་གདབ་པར་བྱའོ། །བཏབ་སྟེ་རང་བཞིན་མེད་པར་དམིགས་སོ། །ཕུར་བུ་གདབ་པའི་རིམ་པའོ།། །།
ཕུར་བུ་གདབ་པའི་རིམ་པ།

【汉语翻译】
橛钉安插次第。
橛钉安插次第。
此后，为了使修咒者能平息一切障碍，观想甘露凝聚，下端三尖如橛钉之形，上端为大忿怒尊之相，如百万太阳般光芒炽盛，于坛城中央修观。
嗡 嘎嘎。嘎达亚。嘎达亚。萨瓦 杜斯当 帕特。（藏文：ཨོཾ་གྷ་གྷ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ gha gha，汉语字面意思：嗡，嘎嘎。）（藏文：གྷཱ་ཏ་ཡ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ghātaya，汉语字面意思：击杀。）（藏文：གྷཱ་ཏ་ཡ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ghātaya，汉语字面意思：击杀。）（藏文：སརྦ་དུཥྜཱན་ཕཊ།，梵文天城体：sarva duṣṭān phaṭ，梵文罗马拟音：sarva duṣṭān phaṭ，汉语字面意思：一切恶人 帕特。）
吉拉亚 吉拉亚 萨瓦 巴巴 帕特。（藏文：ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ།，梵文天城体：kīlaya kīlaya，梵文罗马拟音：kīlaya kīlaya，汉语字面意思：橛 橛。）（藏文：སརྦ་པཱ་པཾ་ཕཊ།，梵文天城体：sarva pāpaṃ phaṭ，梵文罗马拟音：sarva pāpaṃ phaṭ，汉语字面意思：一切罪 帕特。）
吽 吽 班杂 达ra 阿嘉巴 亚地。萨瓦 维冈。嘎雅 瓦嘎 资达 班杂 吉拉亚 吽 帕特。（藏文：ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བཛྲ་དྷ་ར་ཨཱཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི།，梵文天城体：hūṃ hūṃ vajradhara ājñāpayati，梵文罗马拟音：hūṃ hūṃ vajradhara ājñāpayati，汉语字面意思：吽 吽 金刚持 命令。）（藏文：སརྦ་བིགྷཱཾ།，梵文天城体：sarva vighnaṃ，梵文罗马拟音：sarva vighnaṃ，汉语字面意思：一切障碍。）（藏文：ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།，梵文天城体：kāya vāka citta vajra kīlaya hūṃ phaṭ，梵文罗马拟音：kāya vāka citta vajra kīlaya hūṃ phaṭ，汉语字面意思：身 语 意 金刚 橛 吽 帕特。）
以遍布一切方向的姿势念诵这些咒语，向障碍钉橛。为了毫无遗漏地摧毁障碍，观想从各个方向来的，以帝释天为首的护方神们，连同他们的子女、妻妾、眷属和仆从，以及怀有恶意者，都面向坛城。然后，以甘露凝聚的姿势和咒语，向他们各自的身、语、意钉橛。钉住后，观想他们本性空无。橛钉安插次第终。
橛钉安插次第。

【英语翻译】
The Procedure for Planting the Phurba.
The Procedure for Planting the Phurba.
Then, in order for the mantra practitioner to pacify obstacles, visualize the nectar swirling, the lower three points in the shape of a phurba, the upper part with the appearance of a great wrathful one, blazing with the light of a million suns, and meditate on it in the center of the mandala.
Om Gha Gha. Ghataya. Ghataya. Sarva Dushtan Phat. (Tibetan: ཨོཾ་གྷ་གྷ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ gha gha, Literal Chinese Meaning: Om, Gha Gha.) (Tibetan: གྷཱ་ཏ་ཡ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: ghātaya, Literal Chinese Meaning: Kill.) (Tibetan: གྷཱ་ཏ་ཡ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: ghātaya, Literal Chinese Meaning: Kill.) (Tibetan: སརྦ་དུཥྜཱན་ཕཊ།, Sanskrit Devanagari: sarva duṣṭān phaṭ, Sanskrit Romanization: sarva duṣṭān phaṭ, Literal Chinese Meaning: All wicked ones Phat.)
Kilaya Kilaya Sarva Papam Phat. (Tibetan: ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: kīlaya kīlaya, Sanskrit Romanization: kīlaya kīlaya, Literal Chinese Meaning: Peg Peg.) (Tibetan: སརྦ་པཱ་པཾ་ཕཊ།, Sanskrit Devanagari: sarva pāpaṃ phaṭ, Sanskrit Romanization: sarva pāpaṃ phaṭ, Literal Chinese Meaning: All sins Phat.)
Hung Hung Vajradhara Ajnapayati. Sarva Vighnam. Kaya Vaka Citta Vajra Kilaya Hung Phat. (Tibetan: ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བཛྲ་དྷ་ར་ཨཱཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི།, Sanskrit Devanagari: hūṃ hūṃ vajradhara ājñāpayati, Sanskrit Romanization: hūṃ hūṃ vajradhara ājñāpayati, Literal Chinese Meaning: Hung Hung Vajradhara Command.) (Tibetan: སརྦ་བིགྷཱཾ།, Sanskrit Devanagari: sarva vighnaṃ, Sanskrit Romanization: sarva vighnaṃ, Literal Chinese Meaning: All obstacles.) (Tibetan: ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, Sanskrit Devanagari: kāya vāka citta vajra kīlaya hūṃ phaṭ, Sanskrit Romanization: kāya vāka citta vajra kīlaya hūṃ phaṭ, Literal Chinese Meaning: Body Speech Mind Vajra Peg Hung Phat.)
With the application of spreading in all directions, plant the phurba into the obstacles by reciting these mantras. In order to destroy the obstacles without any remainder, visualize the guardians of the directions, such as Indra, from each direction, together with their sons, daughters, consorts, retinues, and servants, and those with malicious intent, facing the mandala. Then, with the application of the swirling nectar and the mantras, plant the phurba into their respective body, speech, and mind. Having planted, visualize them as being without inherent existence. The Procedure for Planting the Phurba is complete.
The Procedure for Planting the Phurba.

============================================================

